A quick post on Frankfurt, before it fades from my dizzy, jet-lagged brain. First and foremost, the book fair. They do NOT fuck around over there. Imagine nine BEAs linked by airport-style moving walkways. More books in more languages than anyone could ever possibly read in a hundred lifetimes. It’s both awe-inspiring and humbling. When I first arrived I felt like a tiny grain of sand on a vast literary beach. Of course, that was before I saw the larger-than-life poster of your not-so-humble narrator capping the Rotbuch Verlag booth. What am I, a rock star? The various camera crews following me around apparently thought so.
I barely had any time to check out the city, but the limited wandering I did took me into a couple of used bookstores. When I was in Mexico City, I found heaps and heaps of Spanish pulps and reprints of classic hardboiled paperbacks but in Germany there were hardly any at all. Just a scant handful of Parker reprints and a few Chandler hardbacks.
It took me several days to wrap my brain around this fact, but apparently in Germany hardboiled pulp (vintage or modern) is basically considered lowbrow trash on the level of supermarket romance. I had several interviewers ask me about how it feels not to be taken seriously, and I honestly didn’t get what they meant at first. After all, hardboiled and noir fiction is taken very seriously in the US. It’s more the cozy or chick-lit writers who get no respect. But the Germans have this idea that crime fiction ought to be much more literary and “serious.” Apparently this means no explicit sex or violence, just lots of depressed, angst-ridden (male, of course) detectives brooding and contemplating the meaning of life. In fact, there was a scathing write-up in the local paper about my reading in Leipzig (published before the reading even took place.) The author was complaining that it was stupid and pointless to feature a trashy hardboiled writer at a venue meant for more serious literary fiction. I really had a blast blowing everyone’s expectations out of the water. I may be a trashy pulp writer, but I have no problem talking about the underlying gender issues and other socially relevant “serious” themes in Money Shot. I hope I did my part as a hardboiled missionary in a land of unbelievers. I’ll bet I opened up a mind or two.
My reading in Frankfurt was at the gorgeous underground Venusberg Bar. Great space and great people. I was thrilled to have my peeps from Jenny Brown Associates in attendance, including the tiny-arsed Kevin Pocklington and Dame Jenny herself but minus my actual agent Al Guthrie. The world’s toughest vegetarian was off teaching some literary wilderness survival workshop out in the sticks somewhere and was sorely missed.
All in all, it was a blast and started off my German tour with a bang.
I barely had any time to check out the city, but the limited wandering I did took me into a couple of used bookstores. When I was in Mexico City, I found heaps and heaps of Spanish pulps and reprints of classic hardboiled paperbacks but in Germany there were hardly any at all. Just a scant handful of Parker reprints and a few Chandler hardbacks.
It took me several days to wrap my brain around this fact, but apparently in Germany hardboiled pulp (vintage or modern) is basically considered lowbrow trash on the level of supermarket romance. I had several interviewers ask me about how it feels not to be taken seriously, and I honestly didn’t get what they meant at first. After all, hardboiled and noir fiction is taken very seriously in the US. It’s more the cozy or chick-lit writers who get no respect. But the Germans have this idea that crime fiction ought to be much more literary and “serious.” Apparently this means no explicit sex or violence, just lots of depressed, angst-ridden (male, of course) detectives brooding and contemplating the meaning of life. In fact, there was a scathing write-up in the local paper about my reading in Leipzig (published before the reading even took place.) The author was complaining that it was stupid and pointless to feature a trashy hardboiled writer at a venue meant for more serious literary fiction. I really had a blast blowing everyone’s expectations out of the water. I may be a trashy pulp writer, but I have no problem talking about the underlying gender issues and other socially relevant “serious” themes in Money Shot. I hope I did my part as a hardboiled missionary in a land of unbelievers. I’ll bet I opened up a mind or two.
My reading in Frankfurt was at the gorgeous underground Venusberg Bar. Great space and great people. I was thrilled to have my peeps from Jenny Brown Associates in attendance, including the tiny-arsed Kevin Pocklington and Dame Jenny herself but minus my actual agent Al Guthrie. The world’s toughest vegetarian was off teaching some literary wilderness survival workshop out in the sticks somewhere and was sorely missed.
All in all, it was a blast and started off my German tour with a bang.


Comments
And I love the phrase "hardboiled missionary..."
But then, one can expect seriousness from a nation that names a bar after a location from a Wagner opera.
By the way, I keep getting error messages when I try to post a reply to your Bouchercon post.
Peter
==============
Detectives Beyond Borders
“Because Murder Is More Fun Away From Home”
http://detectivesbeyondborders.blogspot.c
I once read a suggestion that German crime fiction was late in developing because the country's dreadful political history had made it leery of appearing to honor law-breaking in any way. Perhaps a similar wariness accounts for German skittishness about transgressive lowbrow writing.
Peter
How about Japan as the next Faust book tour?
I think it is a bit more complicate.
There is a tradition of crime fiction in Germany, both pulpy and high end but it is not part of the literary or cultural world. Because of that there are a lot of "journalists" who write about crime fiction, who have no deeper understanding of the genre, like the one from the Leipziger Volkszeitung. To gain acceptance by these circles crime fiction has to be as literary as possible, but this has nothing to do with crime fiction. The success of Gerritsen et al. in Germany shows that the great divide is not between serious crime fiction and non-serious crime fiction.
Classical American pulp fiction as it is revived by HCC has no real tradition in Germany and readers cannot contextualize the cover pictures of HCC/Rotbuch. And there was a debate in the German blogosphere because Thomas Wörtche, the most renown German crime fiction reviewer hit real hard on HCC. People like him worked hard to get the attention of the literary world for crime fiction, that is not literary but modern crime fiction to the core (whereas HCC is in his Eyes only retro).
But the Germans have this idea that crime fiction ought to be much more literary and “serious."
Apparently this means no explicit sex or violence, just lots of depressed, angst-ridden (male, of course) detectives brooding and contemplating the meaning of life.
Sorry, a cliche doesn't get any better just because it is retold by an author who wrote a good book and I associate "angst-ridden brooding male detective" with H. Mankell, and perhaps with Scandinavia. One look on the German bestseller list would show that both assumptions are not true. One pillar of the German crime fiction tradition is Tatort a TV-Series running since 1970. Often the films cover social issues therefore I'd say female protagonists are not quite derniere cri.
Peter: Venusberg is a seldom used German word for mons pubes (more often it is Venushuegel). As the bar is featuring erotic literature I thing this is as subtle an allusion as you can get from Germans.
Or maybe I just follow Tannhäuser off to his own Venusberg.
Peter
sorry. Obviously my mistake. The "you" in the last sentence should not address you personally.
Bernd
I was just chiding myself for having a bit too much Wagner on the brain.
Peter
==============
Detectives Beyond Borders
“Because Murder Is More Fun Away From Home”
http://detectivesbeyondborders.blogspot.c